Monday, December 24, 2012

Altri versi di Natale/ Other poems for Christmas


VIGILIA DI NATALE

Che amara ironia in questo Natale...
Che cosa è divenuto il Natale, ogni Natale
che ci viene elargito,
che ci viene imbonito,
che ci viene imbandito?
Ancora ieri c'è stato un terremoto,
ma Cristo non è nato né risorto
se non nello sguardo di una bambina
che si trascinava carponi:
in cerca di un sorso d'acqua
nell'assurda orba levità del giorno
che si levava e calava
come vendicatrice spada.
Alle spalle del grappolo di stracci,
oltre la geografia delle ossa,
oltre la disfatta della pelle rugosa
in cui la bambina era mutata,
grumo di dolore senza più rancore,
un avvoltoio e un fotografo,
ambedue pronti a carpirne
l'immagine mortale.
Cristo è nello sguardo di quella bambina,
soltanto in quell'ultimo sguardo.

Alberto Figliolia
 
LA STELLA

Una sera persero la stella, come mai?
Per averla troppo guardata.
I due re bianchi erano sapienti di Caldea,
tracciavano a terra cerchi con il bastone.

Facevano calcoli, si grattavano il mento.
Ma la stella era fuggita, come fugge un'idea.
E quegli uomini la cui anima aveva sete di guida,
piansero mentre alzavano tende di cotone.

Ma il povero re nero, disprezzato dagli altri due,
si disse: " Pensiamo anche a una sete che non sia la nostra:
bisogna dar da bere agli animali".

E mentre teneva in mano il secchio,
nell'umile spicchio di cielo in cui bevevano i cammelli,
vide la stella d'oro che danzava in silenzio.


Edmond Rostand

HOLIDAY SEASON 
        
Nature looks at human beings
and we put our image
in the landscape's time:
It is December on the Planet Earth.
 
A great present would be a new tree
planted in the garden,
the confidence that
even humanity could
be born again!
 
A swing in the heart brings love
and hope persists.
However in each new era
our intelligence recognizes
that nature remains untamable!

Teresinka Pereira



UN OMAGGIO DA GENOVA
 
Da una piccola isola
Nel cuore del Mediterraneo
Mi arriva un messaggio
che non mi suona estraneo:
 
E' un sentimento comune di fratellanza
che collega ogni uomo a me
in questa piccola stanza,
 
Che abbatte barriere e incomprensioni
che va oltre i mille confini
e le mille religioni
 
A chi difende la vitalità
della lingua italiana
In una terra a noi cosi vicina
e al tempo stesso così lontana
 
Dove l'idioma di Averroé
e quello di Dante
si sono uniti
in una sola voce parlante
 
In questo giorno di festa
di gaudio e disperanza
Io auguro a tutti voi
Gioia e abbondanza
 
Un augurio di cuore a  te, Patrick, e a tutta la Ghaqda Poeti Maltin! 

Alessio Stretti (Genova)



Be blessed
Spring as an swallow
will follow the miracle
Enlightened, free wing with
  and
to freedom of thought

Eftichia Kapardeli (Greece)

HAIKU

Il focolare         
Un bue e l'asinello
Destino d'un Re  


Clirim Muca

 

No comments: