PJS

Monday, November 02, 2009

Alda Merini - tmut ta' 78 sena



L-1 ta' Novembru 2009 kien jum il-mewt ta' poetessa Taljana kontemporanja ewlenija, Alda Merini, u dan wara li kellha thabbat wiccha ma' marda kiefra. Kellha l-eta' ta' 78 sena. Hija twieldet f'Milan fil-21 ta' Marzu 1931.





Ghal iktar taghrif ara l-links:

www.aldamerini.com

http://www.corriere.it/cultura/09_novembre_01/morta-milano-alda-merini_afe170d6-c70c-11de-b8db-00144f02aabc.shtml

http://www.tellusfolio.it/index.php?prec=%2Findex.php&cmd=v&id=9852


La mia poesia è alacre come il fuoco
trascorre tra le mie dita come un rosario
Non prego perché sono un poeta della sventura
che tace, a volte, le doglie di un parto dentro le ore,
sono il poeta che grida e che gioca con le sue grida,
sono il poeta che canta e non trova parole,
sono la paglia arida sopra cui batte il suono,
sono la ninnanànna che fa piangere i figli,
sono la vanagloria che si lascia cadere,
il manto di metallo di una lunga preghiera
del passato cordoglio che non vede la luce.

Alda Merini, da "La volpe e il sipario"


...

La verità è sempre quella,
la cattiveria degli uomini
che ti abbassa
e ti costruisce un santuario di odio
dietro la porta socchiusa.
Ma l'amore della povera gente
brilla più di una qualsiasi filosofia.
Un povero ti dà tutto
e non ti rinfaccia mai la tua vigliaccheria.

Alda Merini, da "Terra d'amore"

Bambino

Bambino, se trovi l'aquilone della tua fantasia
legalo con l'intelligenza del cuore.
Vedrai sorgere giardini incantati
e tua madre diventerà una pianta
che ti coprirà con le sue foglie.
Fa delle tue mani due bianche colombe
che portino la pace ovunque
e l'ordine delle cose.
Ma prima di imparare a scrivere
guardati nell'acqua del sentimento.

Alda Merini

minn http://www.aurorablu.it/poesie/alda_merini.htm

Sunday, November 01, 2009

Premjazzjoni Konkors Nazzjonali tal-Poezija 2009
















(Ritratti:

Xellug - Ir-rebbieha tal-Konkors; Lemin - Charles Magro u jiena naqra xi poeziji rebbieha)


Nhar il-Gimgha, 30 ta' Ottubru 2009, fis-Sala Guzeppi Despot fil-Ministeru tal-Edukazzjoni, Furjana, 6 p.m. sehhet il-Lejla ta' Premjazzjoni tal-Konkors Nazzjonali tal-Poezija 2009 mtella' mill-Ghaqda Poeti Maltitn. Ipprezenta l-Lejla s-Segretarju, Charles Magro, filwaqt li l-President, Alfred Massa, ghamel diskors tad-dahla.




Ir-rizultat ghal din l-edizzjoni kien dan:


TAQSIMA MALTI:

L-Ewwel Premju u Premju Buontempo - Donovan Gatt bil-poezija Jizzerzaq

It-Tieni Premju - Therese Pace bil-poezija Taghrafha, Ma, minn qillitha

It-Tielet Premju - Rita Saliba bil-poezija Tajra


Issemmew b'gieh:


Hrigt ta' Charles Casha

X'jiswieli ta' Patri Edmund Theuma ofm conv.




TAQSIMA INGLIZ:


L-Ewwel Premju - Raymond Grech bil-poezija Intelligent Design

It-Tieni Premju - Maurice Mifsud Bonnici bil-poezija A Desperate Prayer


Issemmew b'gieh:


Remember I ta' Raymond Grech

Memories of an Unborn Child ta' Omar Seguna


TAQSIMA TALJAN:


L-Ewwel Premju - Omar Seguna bil-poezija Le Scale di Cospicua

It-Tieni Premju - Jessica Sacco bil-poezija Mai Raggiunto


Issemmiet b'gieh:


Mi Fai Volare ta' Jessica Sacco


Ghal din is-sena il-Gurija kienet maghmula mill-membri: Joseph Sciberras, Gorg Borg u Mark Causon.

Thursday, October 29, 2009

Nosside 2009 - results are out. Progetto Dante 2009 a Ravenna

The final results of the International Poetry Competition NOSSIDE 2009 have been published on Nosside official site http://www.nosside.com/
The overall winner for this year is poet from Nepal, MUKUL DAHAL, with his poem in the Nepalese language "Stolen".
The Prize giving ceremony will take place in Reggio Calabria next 27th November, Friday, at 5p.m., at the Palazzo Campanella. Other events will follow in Messina (Saturday, 28th November) and in Rome (Monday, 30th November).
For more information about the other winners visit the website of Nosside.

Intanto lo scorso settembre c'e' stato il PROGETTO DANTE - XV rassegna di letture internazionali - La Divina Commedia nel Mondo, 2009. Quest'anno l'evento ha ospitato altre tre lingue e percio' presentato altre tre versioni della DIVINA COMMEDIA nel mondo: quella svedese (11 settembre), quella ceca (18 settembre), e la versione in Esperanto (25 settembre). Per le altre informazioni vedi: www.centrorelazioniculturali.it/progetto-dante-ravenna.htm

Ricordo con grande nostalgia questi due eventi internazionali durante i quali sono stato attivamente presente lo scorso anno. Da qui vorrei salutare due persone che dedicano tanto tempo alla cultura e all'amore verso la letteratura: il Prof. Pasquale Amato (Reggio Calabria) e Walter Della Monica (Ravenna), ma anche al traduttore maltese Alfred Palma.

Monday, October 26, 2009

Presentata l'antologia poetica PICCOLO MONDO



Qualche giorno fa a Morbegno (Sondrio) alla Mostra del Bitto e' stata presentata l'antologia poetica Piccolo mondo... antico, presente e futuro della Valtellina, della Valchiavenna e del Canton Grgioni.


Vedere questi link:



La poetessa Paola Mara De Maestri mi ha mandato anche qualche foto.

Friday, October 23, 2009

Ktieb gdid ghall-istudenti tal-Malti SEC u MATSEC

Ghadu kemm hareg mid-dar tal-pubblikazzjoni Agius
& Agius ktieb iehor fis-sensiela SEC SUCCESS, din id-darba f'rabta mal-Malti SEC u MATSEC, mill-pinna ta' Patrick Sammut, ghalliem tal-Malti u tat-Taljan fis-Sitt Klassi tal-Kullegg ta' De La Salle.

F'dan il-ktieb wiehed isib:
  • Ghajnuna siewja ghall-analizi tal-poezija fil-prattika
  • Suggerimenti ghall-istudent dwar kif jinbena il-komponiment ta' analizi
  • Tabelli biex jghinu lill-istudent
  • Ezercizzji u mistoqsijiet ghall-istudent
  • Komponimenti mudell li jghinu fl-apprezzament tal-poezija
  • Biblijografija utli li tghin lill-istudent fl-apprezzament tal-letteratura Maltija u l-kritika letterarja.

Patrick Sammut janalizza minn angoli differenti (il-hsieb, il-metrika, il-prosodija, ir-rima, il-licenzji poetici u l-figuri tat-tahdit, il-lessiku, is-sintassi u l-morfologija) 21 poezija ta' 18-il poeta differenti marbutin mal-ewwel u mat-tieni nofs tas-seklu 20.

Il-poeti huma Dun Karm Psaila, Gorg Pisani, Dun Frans Camilleri, George Zammit, Karmenu Vassallo, Karmenu Ellul Galea, Salvu Sammut, Rena Balzan, Alfred Massa, Gorg Borg, Achille Mizzi, Mario Azzopardi, Vanni Sant, Charles Coleiro, Victor Fenech, Immanuel Mifsud, Godwin Cini u Marjanu Vella.

SEC SUCCESS - MALTI ta' Patrick Sammut jista' jinkiseb mill-hanut ta' Agius & Agius fil-Blata l-Bajda u mill-hwienet tal-kotba ewlenin.

Thursday, October 22, 2009

Alessio Stretti - Poesie direttamente da Genova

Genova, citta' portuale, terra di mare e montagna, storia, arrivi e partenze, cultura e turismo. E' anche una citta' antica che ha vissuto larghe trasformazioni: dall'industria pesante, le accaierie, e i cantieri, a nuovi progetti che le hanno dato una nuova vita. Genova citta' di esposizioni, di convegni internazionali, di musei e monumenti architettonici, di avvanzi nella tecnologia, una crocevia tra il vecchio e il moderno. E' anche la citta' di Italo Calvino e del suo piccolo personaggio Pin nel romanzo Il sentiero dei nidi di ragno.
Direttamente da questa citta' lontana e vicina Alessio Stretti manda tre delle sue poesie, una in lingua Corsa.

SOTTO GENOVA

Sotto Genova scorre tutto
Un mondo sommerso,
Sinuoso e segreto
Come i colori
Della notte,

Fatto di gallerie
Lunghe e profonde
Che come viscere
Si accalcano, raccolte

In un piccolo spazio
Ma dilatato all’infinito

Nella mia mente

Nei miei ricordi

Estensione di un pensiero
Sfuggitomi nel buio

E mai più ripreso.

LO SPECCHIO

Chissà cosa medita
Quando riflette..

Su quello che vede?
Se è così
Non lo ammette.

UNA PREGHÉRA DA GENUVA À L'ISULA BELLA


Eo sò citatinu
Di una terra sminticata
Un tempu surella
Oghje nimicata

Le sponde di stu mare
‘Un dividanu a mimoria
più di le fruntiere
criate da la storia

Speru chi lu tempu
Faci sguaglià sti cunfini

Chè i nosci cori franti
Si ritrovinu vicini.


Traduzione:

Una preghiera da Genova all’isola Bella


Io sono cittadino
Di una terra dimenticata
Un tempo sorella
Oggi non più amica

Le sponde di questo mare
non dividano la memoria
più delle frontiere
create dalla Storia


Spero che il tempo
Faccia dissolvere questi confini

Che i nostri cuori infranti
Si ritrovino vicini


Poesia scritta in lingua Còrsa nella sua variante Cismontana [parlata nel nord della Corsica] con elementi del Suttanaccio [parlato nel sud dell’isola], secondo la grafìa adottata nel dizionario L’Usu Corsu di Pascal Marchetti.

Alessio Stretti e' nato a Genova nel 1982.
Membro dell'Associazione culturale Le Vie del Canto, con cui esplora i canti della tradizone orale italiana (devozionali, canti di lavoro, ballate narrative, muttus, cantastorie, canti sociali e di lotta).
Nel 2007 si laurea in Conservazione dei Beni Culturali presso l'Università di Genova.
Ha partecipato alla VI edizione del Premio internazionale di Poesia "Tropea: Onde Mediterranee".
Dal 2009 fa parte della redazione della rivista Bcult, una webzine che intende mettere in luce le ricchezze nascoste o sottovalutate di Genova, della Liguria e di tutta l'area che la circonda.

Un grande grazie a Alessio Stretti









Sunday, October 18, 2009

Direttamente dalla Liguria

Il Signor Alessio Stretti mi ha scritto dalla Liguria parlando del suo interesse nella poesia. Mi ha spedito anche questo link di un giornale elettronico incentrato sulla Liguria che si chiama Bcult Per maggiori notizie visitare il sito www.tavolidellacultura.net. Per ricevere la webzine sulla propria mailbox, mandare una email a info@tavolidellacultura.net.
Da qui un cordiale saluto ad Alessio Stretti e la Liguria.