Għadha kemm seħħet il-Lejla ta' Premjazzjoni tal-Konkors Nazzjonali tal-Poeżija 2010, li l-Għaqda Poeti Malti ttella' kull sena. Waħda mill-ippremjati hija l-poetessa minn Birkirkara, Therese Pace, u membru tal-istess Għ.P.M. Il-poeżija Apis Mellifera ssemmiet b'ġieħ fil-kategorija tal-Malti:
APIS MELLIFERA
Bi nhar jien ajruplan privat
għaddej straxxnat, ivenven,
bil-lejl manifattura bla permess.
Mill-irdoss skorfin taċ-ċella
tal-kunvent ġabsali tiegħi
bħal Madre Tereża noħroġ
kuljum
inħuf u nterraq
fuq missjoni umanitarja
man-natura militanti
u b’żifniet eċċitanti
tribali, spettakolari
ta’ żanżin u żiġġar żigużajg
biex inħajjar oħrajn bħali,
immorru dawra, nilloffjaw,
fuq il-mitjar ta’ fomm fjura
nillandjaw
lagħqa żebgħa nillapazzaw
fuq ġisimna b’suf iż-żajbar.
U bin-nettaru mċappsin
nerġgħu lura, mgħobbijin,
lejn ix-xehda
biex bil-moxt ta’ newl bżulitna
deheb naħilġu mit-trab fin
ġħasel bnin
biex bih taħji lil griżmejk.
Il-poeżija Qalb l-Irmixk ħadet it-tielet premju fil-kategorija tal-Malti:
QALB L-IRMIXK…
Qalb l-irmixk ta’ dawn l-ittri virtwali
fil-computer ta’ ruħek deħlin,
ninsab jien, fuq ix-xwiek, qed nistenna
biex b’idejk timmarkali d-destin.
Qalb l-irmixk ta’ ruxxmata messaġġi
wasalt f’hemża, inġorr kontenut
li jaf jinfed sal-ifnad membrana
tal-ġewwieni, jew jinxef u jmut.
Qalb l-irmixk, li mis-software mentali
qed jissielet biex jiġbed ’l għajnejk,
nisma’ eluf t’ilħna jfesfsu kontrija
jirbumbjaw fit-tanbur ta’ widnejk.
B’qalbi ttaqtaq, bejn l-għażla u ċ-ċaħda,
minn ġol-inbox, b’missjoni mitfugħ,
nillixkak biex tniżżilni w taqrani
mbagħad terfagħni fl-arkivju tar-ruħ.
u minkejja l-għarbiel tat-tisfija
fil-computer dubbjuż tal-erwieħ
nibża’ wisq li taljina w tixħetni
mar-raċanċ li bil-ħeffa tinsih
bla ma taqra, ma tiżen bil-għaqal
dal-proposti mħejjija għalik;
bla ma tilħaq, mill-misqja ta’ mħabbti,
bit-tleglig taqta’ l-għatx ta’ xortik.
Bla ma nilħaq nurik, għalik ibni,
ponn f’idejja maħfun l-istedin
miktub lilek bil-linka tal-għożża
u ffirmat il-Missier fit-twemmin.
Għax, x’tiswa ż-żjara mingħajr konoxxenza?
X’tiswa l-festa mingħajr mistednin?
Poeżija oħra ta' Therese Pace, bl-isem ta' RUBINI ġiet inkluża f'antoloġija Ewropea, intitolata SGUARDI E VOCI GIOVANI SULL'EUROPA. Il-poeżija msemmija tista' tinqara aktar 'l isfel.
To mark its period of Presidency of the Eurpean Union, Spain, embarked on a cultural project of publishing a poetry anthology, its theme being SGUARDI E VOCI GIOVANI SULL’EUROPA which was to be accompanied by a freshly composed hymn. The Real Academia De España En Roma, with various other collaborators like the Gobierno De España, Ministerio De Asuntos Exteriores y De Cooperaćion, Ministerio De Cultura, Embajada De España en Italia, Instituto Cervantes di Roma, SEACEX, Fondazione Roma Museo, fondazione abertiş, as well as other embassies and/or entities, realized the project. Each member state had to submit a poem and a photograph around this theme for inc
lusion. This handwritten poem would then be included in the country’s language as well as translated into Italian and Spanish. Malta’s contribution was a poem called RUBINI by THERESE PACE and a photo by Ludvic Attard. The anthology was launched in Rome on the 29th June 2010. It is a robust, impressive collection of cultural diversity as demonstrated by the respective artists.
RUBINI
Qaluli,
dawn ixirka ntellettwali
ta’ maturità fiskali
jiġru wara l-ideali.
Bil-għodod tal-mestier
fl-attaché case,
miż-żgħir sal-kbir,
sebgħa u għoxrin,
wieħed wieħed deħlin
iħaffru fil-minjiera.
Kitfejhom ma’ xulxin,
rashom baxxuta,
mehdijin
jisiltu r-rubini
mill-vixxri klandestini.
Għidtilhom,
f’dil-minjiera,
ir-rubini kemmxejn skarsi,
prezzhom għali,
għax l-iżmalt
stilla stilla asterizzat,
sabiex jibbrilla
irid jiġi kkalkulat
ta’ qies ugwali
u r-rubin iċċanfirat:
proċess intens, metikoluż,
iżda essenzjali.
...u issa qed inħasslu regolari
ir-rubini tali e quali.