Sunday, September 18, 2011

INTERVISTA MA’ MARK A. SAMMUT, IBEN FRANS SAMMUT


1. Kif tiftakar lil missierek fi tfulitek, kemm bħala missier, kif ukoll bħala għalliem u kittieb?

Il-papà kien l-eroj tiegħi. Meta darba kelli forsi dawk il-ħames snin, sitta, żlaqt waqajt u qsamt rasi, u l-mamà ma setgħet issabbarni b'xejn għax bilfors ridt lilu. Kien l-eroj tiegħi f’kollox, u meta ħadt id-deċiżjoni li nistudja l-liġi u nsir nutar kien biex ikolli attività li l-aktar tixbaħ lil dik tiegħu: il-kitba.

Konna naraw it-televiżjoni flimkien: l-aktar Quelli della Notte u Indietro Tutta!, it-tnejn ta' Renzo Arbore. Imma mbagħad konna nilletikaw għax jien dejjem irrid nara l-films ta' Bud Spencer, u hu ma jaħmilhomx, u l-mamà tispiċċa tagħmilha ta' bejjiena!

Kont noqgħod f'ħoġru hu u jagħti l-privat, u niftakar l-ewwel darba li rajt il-ħars misruq tan-namur bejn żewġ studenti tiegħu - hi kienet xbejba l-ġmiel tagħha, xagħarha qastni kollha nemex, u hu kien ġuvnott fuq ruħu, b’par xrariet flok ħbub. Dak il-ħars, trafugat, baqa' impress f'moħħi.

Hekk kienet iż-żgħorija. Meta mbagħad daħlet iż-żgħożija, l-affarijiet inbidlu. Kien inbidel il-Gvern u saru diversi vendikazzjonijiet minnu, u bħala familja ħassejnieha lkoll.

2. Meta missierek kien ikun qed jaħdem fuq xi rumanz jew ktieb ġdid kif kien iġib ruħu d-dar, liema metodi kien iħobb juża, u wara kemm kien jasal għall-prodott finali mixtieq?

Meta jkun qed jikteb, fid-dar kien ikollu jsaltan skiet ta’ monasteru. Il-mamà kienet tattwaha dil-politika ta’ rispett assolut lejn il-ħtieġa tal-papà li ħadd ma jiddisturbah.

Kellu l-ħila jintasab jikteb u jibqa’ hemm sigħat sħaħ. Kien jinfesdaq fil-konċentrazzjoni bħalma x-xagħat jinfesdaq fil-krisalide. U mbagħad, wara l-perijodu ta’ ġestazzjoni, jitwieled il-farfett, il-kitba.

Il-kitba kienet bħal nixxiegħa... meta kiteb bl-istream of consciousness (f'Paceville ngħidu aħna) kien qed jikteb bl-aktar mod intimu, kif kien joħroġ dak li jkun hemm ġo fih, xi ftit bħalma Atena ħarġet minn ras Żews.

Il-mamà tirrakkonta li darba fuq l-iskrivanija sabitlu kaxxa tas-sulfarini b’żewġ brimbiet fiha. Staqsietu x'kienu qed jagħmlu hemm, u weġibha li ma setax jgħidilha, għax jekk jgħidilha tintilef il-maġija tal-kreazzjoni. Meta mbagħad f'xi kitba tiegħu dehret xi ħaġa dwar l-imġiba tal-brimb, qalilha: “Ara x'kont qed nistħarreġ.”

Dwar Il-Ħolma Maltija qal li kien ilu mal-25 sena jaħdem fuqu. B’dan ma riedx ifisser 25 sena jikteb u jħassar u jerġa’ jikteb – dak ir-rumanz kitbu, f’kemm? xahrejn, tlieta? U dam, għax darba, bi żball, ħassar l-ewwel żewġ kapitli jew tlieta u kellu jerġa’ jiktibhom mill-ġdid. Wara dik l-esperjenza kerha, beda jipprintja kull kapitlu li jtemm. Dam 25 sena jirriċerka u jaħseb fuqu, u jimmedeżima ruħu mal-personaġġ. B'hekk ħareġ rumanz daqstant tajjeb – tant li Fr Norbert Ellul-Vincenti, il-kritiku tat-Times, qal li ma hemm xejn tal-kobor tiegħu fil-Letteratura Maltija. Għax il-papà, naħseb jien, mexa b’teknika li fit-teatru jgħidulha La Méthode jew method acting. U l-vendikazzjonijiet politiċi għaraf jissublimahom f’arti.

3. Kemm irnexxielu Frans Sammut jgħaddilek l-imħabba tiegħu lejn l-ilsien u l-letteratura Maltija? Kif għamlu dan?

Toni Cortis darba semagħni nitkellem dwar il-Malti bħala l-veikolu għat-turija tal-imħabba lejn in-Nazzjon Maltija, u lill-papà qallu, "Dan brainwashing!" Nitbissem naħseb f’dan. Iva, naħseb jien u nikber rajt dar-rakkmu kontinwu tal-bandalori u stendardi letterarji u saġġistiċi tan-Nazzjon Maltija.

Ħalli ngħidlek kif trawwimt. Meta kont qed nagħmel it-tieni Master’s tiegħi, fit-Traduttoloġija, wasalt (bħas-soltu!) tard għal lecture u dħalt mill-ewwel bieb li sibt. Il-lecturer saqsietni, "English?” u t-tweġiba tiegħi spirtu pront kienet, “Le, Malti jien!” Naturalment, il-mistoqsija kienet jekk kontx hemm għal-lezzjoni tal-Ingliż... Wara qaltli li dik ir-risposta ma ħallitilha lanqas l-iċken dubju li dak li kellha quddiemha ma kien ħadd għajr bin Frans Sammut.

L-imħabba tal-papà għan-Nazzjon Maltija fhimtha meta mort il-Québec, fejn hemm nazzjonaliżmu palpabbli. Li imma mhux ksenofobija u lanqas ma hu razziżmu. Imma hu dikjarazzjoni sħiħa tal-identità tal-poplu. Jiġifieri, mhux in-nazzjonaliżmu odjuż li jippinnak kontra l-Ieħor. Fl-Ewropa, minħabba fil-ħniżrijiet u l-eżasperazzjoni tan-Nażi-Faxxisti, in-nazzjonaliżmu ħareġ mill-moda (għad li qed jerġa’ jqum - l-aktar bħala reazzjoni għall-impożizzjoni mijopi tal-multikulturaliżmu li jrid iħaddan it-totalità). In-nazzjonaliżmu tal-Québec, imma, huwa l-istqarrija tal-poplu: “Jiena jien” – u mhux bħal tan-Nażi-Faxxisti (u l-Imperjalisti), “Jiena jien u rrid niekol lill-oħrajn.”

In-nazzjonaliżmu tal-kitba tal-papà jien nifhmu bil-metafora tal-orkestra. Bħalma f'orkestra kull daqqâq isib il-milja tiegħu għax qed idoqq il-biċċa waħdanija tiegħu għad li flimkien mal-oħrajn, hekk f'dan-nazzjonaliżmu kull wieħed jista' jgħid “Jiena jien” għax il-kotra kollha flimkien tgħid “Jiena jien” filwaqt li tħalli lil kull wieħed jgħix il-“jien” tiegħu f’armonija mal-oħrajn. Din l-armonija tiddependi mhux biss mil-libertà li dak li jkun jfittex it-twettiq tal-potenzjalitajiet sħaħ tiegħu, imma wkoll mill-għajnuna li min għandu jagħti lil min m’għandux. Biex Nazzjon tkun f’saħħitha, jeħtieġ li tkun mogħnija b’dil-libertà ta’ twettiq il-potenzjalitajiet minn naħa, u bir-responsabilità li wieħed jgħin lill-ieħor min-naħa l-oħra. Jiġifieri, mhux “Jiena jien” egoista, imma “Jiena jien” għax anki ħaddieħor jista’ jgħix il-“Jiena jien” tiegħu. Dawn naħseb kienu l-ideat tal-papà.

Il-papà, f'intervista li kien ta lilek Patrick fl-2007, kien tkellem favur il-globalizzazzjoni. Issa, hu magħruf li l-akbar għedewwa tal-globalizzazzjoni huma n-nazzjonalisti (m’iniex ngħid għall-PN Malti, imma għan-nazzjonalisti inġenerali, dawk favur l-Istat-Nazzjon). Din tista’ tidher bħala kontradizzjoni fil-ħsieb tal-papà, imma ma hijiex. Għax in-nazzjonaliżmu li mhux romantiku (bħal dak ta’ Vassalli), jista’ jkun favur il-globalizzazzjoni. Huma bosta l-ħassieba tax-xellug li jieħdu dil-pożizzjoni. U fl-ambitu Ewropew tieħu rilevanza akbar, aktar u aktar jekk ma rridux li l-Ewropa ssir Ewropa Ġermaniża.

Ngħidu aħna, meta kont intervistajt lill-kittieb Sqalli Andrea Camilleri, ħdax-il sena ilu ormaj, kien qalli li hu ma jridx Ewropa li tħit l-istess libsa għal kulħadd, imma li l-libsa tkun tiġi skont id-daqs ta' dak li jkun. Issa Camilleri huwa tax-xellug. Il-politiku Naplitan, ukoll tax-xellug, Francesco Compagna (1921-1982) kien ħareġ ktieb jismu L'Europa delle Regioni, li tkellem appuntu fuq l-idea li l-kejl it-tajjeb tal-politiki Ewropej hu r-reġjun mhux l-istat-nazzjon.

Issa f'Malta, kif qal il-Professur Henry Frendo f'Malta. Culture and Identity (1994), il-heimat (jiġifieri l-appartenenza għal identità partikolarista, lokalista – imma anki l-appartenanza għal art) ma huwiex bħall-bqija tal-Ewropa, u dan minħabba fiċ-ċokon tagħna. Jgħidilna Frendo: mentri fl-Ewropa tal-pajjiżi l-kbar hemm żewġ appartenenzi, dik għan-nazzjon u dik għal-lokal, f'Malta daż-żewġ appartenenzi jitwaħħdu. (Apparentement kontra dit-teżi ta’ Frendo, hemm it-teżi taħtiena għall-opera omnia tal-papà, kif aċċennaw Alfred Sant fil-kumment li kiteb fil-maltastar.com (dwar in-nazzjonaliżmu tal-papà) u l-Professur Peter Serracino Inglott fin-nekroloġju li kiteb dwaru fis-Sunday Times – l-akbar xhieda tan-nazzjonaliżmu partikolarista tal-papà huma l-kotba fuq San Filep u fuq Ħaż-Żebbuġ. Però, jien nirriżolviha dil-apparenti kontradizzjoni billi dak Żebbuġi narah bħala għamla ta' "sottoheimat". Fi kliem ieħor, il-papà għandu l-heimat fis-sens li spjegah Frendo (il-heimat sui generis Malti minħabba fiċ-ċokon ta' Malta) u s-sottoheimat li hu sottintiż fil-kumment ta' Dun Peter dwar imħabbet il-papà għal Ħaż-Żebbuġ.

In-nazzjonaliżmu fil-kitbiet tal-papà huwa nazzjonaliżmu kondiviż minn ħassieba Sud-Ewropej oħrajn tax-xellug u jidħol kexxun fil-kunċett tal-Ewropa tar-Reġjuni, li wassal għall-Kumitat tar-Reġjuni. Nisħaq fuq l-element Sud-Ewropew għax jekk toqgħod tqis, fl-Italja huma dawk tax-xellug li jimportahom mit-tradizzjonijiet folkloriċi (ara: is-sagre taż-żfin tradizzjonali bħala eżempju – u ara l-botta ironika tal-komiku Checco Zalone f’La Pizzica di Destra: "Siamo un gruppo di musica popolare di centro-destra" u r-risposta fissiera ta' Claudio Bisio: "Ma non esiste! La musica popolare è storicamente di sinistra!” Il-bqija tista’ tarah int u tidħaq fuq dil-link: http://www.youtube.com/watch?v=sv_uUt3LNIE).

Il-papà kien dejjem jisħaq li n-nazzjonaliżmu kif mifhum fin-Nord tal-Ewropa, l-Ewropa Ġermanika, hu ferm differenti minn dak kif mifhum fis-Sud, l-Ewropa Latina. Jien inżid li tan-Nord fih aktar minn niskata razziżmu fih. In-Nazzjon ta’ Vassalli (li kien jemmen fiha l-papà) hija l-poplu li jitħaddet l-istess ilsien (din-nozzjoni għadha suprema fil-Kostituzzjoni Franċiża – ara l-każ tal-ilsien Korsikan); l-idea ta’ Nazzjon li ġiet aktar tard, kienet dik tad-demm u l-art.

Minħabba f’dal-kunċetti tal-papà, kelli naqra ħafna dwar in-nazzjonaliżmu kemm fil-pożittiv u kemm fin-negattiv, anki dwar il-ħmerijiet li nibtu mill-eżasperazzjoni ta’ dil-emmna fl-ewwel dekadi tas-seklu 20 (ara l-kelmtejn li ktibt fid-Dizzjunarju ta’ Azopardi maħruġ mill-Għaqda tal-Malti – Università). Il-papà ma kienx Nazzjonalist romantiku – fejn hemm l-għeruq tal-Partit Nazzjonalista Malti. Kien nazzjonalista fis-sens ta’ Vassalli, pre-Romantiku. Fil-fatt naħseb li min jemmen fil-prinċipji tal-bidu tal-Partit Nazzjonalista Malti ma jistax jafferra u jagħmel tiegħu verament in-nazzjonaliżmu ta’ Vassalli. Huma żewġ tipi distinti ta’ nazzjonaliżmu. Imma nħalli f’idejn min jifhem aktar minni ħalli, b’attenzjoni, jispjega sew dawn il-kunċetti.

4. Frans Sammut u l-politika fis-sens dejjaq u wiesa’. Xi tgħid dwar dan? Kif jidher dan f’xogħlu bħala kittieb u riċerkatur?

Ħafna hemm x'nista' ngħid. Ħafna dwar l-imħuħ żgħar (li kulfejn imorru jieħdu magħhom kelb kbir tal-ġlied marbut biċ-ċinga imma bla sarima jismu Ego, li jinbaħ u saħansitra jigdem) li jabitaw id-dinja politika. Imma wkoll dwar il-ġentlomerija ta' oħrajn f’dik l-istess dinja. ’Il quddiem, meta jkun il-waqt, nista’ nitħaddtu aktar dwar dan. Għalissa ngħid biss li l-papà darba qalli li r-rispett lejn il-Letterati jisboq kull kunsiderazzjoni politika. Kellu koerenza tal-azzar.

Kollox ma’ kollox, nista’ ngħidlek li l-politika ġġib aktar dieq milli ferħ. Darba Professur ħabib tiegħi qalli, “Il-politika hi bħal mara sabiħa. Aktar ma ’ttik bil-ħarta aktar tkun tridha!” U x’aktarx qalli sew. Il-papà ħaseb li bil-politika seta’ jsib mezz kif l-ideat tiegħu, ta’ Mħabba għan-Nazzjon Maltija, iwettaqhom.

Il-verità hi li, meta titgħerwen mill-fixfixò tal-appagament tal-ego, il-ħajja pubblika żżomm lil dak li jkun ’il bogħod mill-familja, toħloq għedewwa bla bżonn, iddawrek bi ħbieb uħud veri (is-soltu joqogħdu pass lura) uħud foloz (is-soltu jiddandnu bħal pagun), u ġġib prezz għoli għall-familja.

Aħna nisimgħu spiss b'meta ġgajta daħlet fid-dar ta' politiku prominenti u kissritlu kulm'hemm. Nikkundannah bl-akbar qawwa dak l-attakk. Imma ma jmurx xi ħadd jaħseb li f’dak il-każ biss, u fuq dik in-naħa biss, kien hemm il-vjolenza. Kif darba qaltli l-poetessa Maria Ganado fuq it-taraġ tal-Università, f’Malta bħal f'kolonji oħra, wara l-indipendenza kellna gwerra ċivili - għad li tagħna mingħajr ma ġera d-demm. L-Ingliżi jaħtu ħafna għall-vjolenza li rajna fis-seklu 20. Ma ninsewx meta sparaw fuqna l-Maltin fl-1919. Rawha l-ħdura n-Nazzjonalisti fil-Gwerra meta internawlhom lill-mexxejja tagħhom, u l-Laburisti wara l-Gwerra matul it-tentattiv studjat u protratt fuq snin twal ta’ marġinalizzazzjoni mis-soċjetà ċivili, bl-użu saħansitra tal-Arċisqof – fil-vesti personali tiegħu – bħala għamla ta’ maħaraġà. Min irid jgħid mod ieħor, imur jipprietka Hyde's Park! Il-vjolenza morali u l-imrar li ġġib magħha doqnieh u ġarrabnieh fil-prima persuna.

Min-naħa l-oħra, il-papà kien immexxi mill-ideal u ma kkalkulax li kien hemm min jitmexxa mit-tir li jħaxxen butu. Ħaseb li l-ideal kien biżżejjed. Ma qisx il-mibegħda, il-għadab, is-sens ta' inġustizzja soffert minn min tkaża bil-korruzzjoni li bħal kankru ġriet mal-korp politiku li miegħu assoċja ruħu l-papà, għad li hu (il-papà jiġifieri) baqa’ dejjem nadif.

Il-papà kien – kif darba qal quddiem bosta nies avukat partikolari, qarib ministru ta’ żmien Boffa, fi Strada Mezzodì, kif kienet tgħidilna n-nanna omm missieri, il-Belt – idealist wisq biex jieħu xi ħaġa materjali mill-politika.

Inħobb niġbdilhom l-attenzjoni lill-imħuħ iż-żgħar għall-qagħda tagħhom. Għax itendu, dawn li żgħir hu l-għadd tagħhom imma kbir l-istorbju li jagħmlu, li ma jifhmuhiex l-istampa l-kbira u jagħmlu ħafna ħsara bil-ħmerijiet li jiktbu. Ma jifhmux ir-responsabilità marbuta mal-libertà tal-istampa. Jaħsbu li l-libertà hi libera, mentri fir-realtà l-libertà hi serva. Tar-responsabilità. Il-miżien tal-Ġustizzja għandu f’keffa minnhom l-użin tal-Libertà u fl-oħra l-użin tar-Responsabilità. Fl-Ingilterra, Omm id-Demokrazija u Omm il-Liberaliżmu, fl-aħħar fehmuha din: ara l-ġrajja tan-News of the World.

Il-kitba tal-papà tirriflettih bil-kbir l-impenn tiegħu fil-politika. Imma nemmen li ma kienx hemm f’moħħ il-papà linja ta’ demarkazzjoni bejn il-Politika u l-Letteratura. Il-papà kien letterat fil-politika, u għalhekk naħseb kien iqim lil Alfred Sant. Dan bħalma Guido de Marco kien dejjem avukat difensur fil-politika. (Naħseb dak hu l-messaġġ aħħari tal-awtobijografija tiegħu, Il-Politika tal-Persważjoni.) Għax – bħalma l-Professur Charles Briffa wera li l-professjoni tal-kittieb tiskula mill-pori tal-kitba tiegħu – hekk ukoll fil-politika, il-kostituzzjoni mentali msawra mill-professjoni tlewwen ħidmet il-politiku.

5. Fl-opinjoni tiegħek, Frans Sammut jibqa’ jiġi miftakar l-aktar bħala kittieb tar-rumanzi jew bħala riċerkatur? Għaliex?

Hu xtaq li jibqa’ mfakkar bħala rumanzier. Darba qalli, “Jien ma ktibtx ħafna rumanzi. Imma naf li dawk il-ftit li ktibt huma tajbin.” Naħseb li l-ġenerazzjoni ta’ żmienu hekk se tibqa’ tiftakru.

Għandu mnejn li l-ġenerazzjonijiet futuri jarawh ukoll bħala riċerkatur fin, li kellu l-ħila jinfed territorji verġni kif ukoll jgħid ħwejjeġ li ħaddieħor, minħabba fl-irbit taċ-ċirkostanzi personali tiegħu, ma setax jgħidhom. Imma ħafna milli qal, qalu qabel żmienu... irridu nistennew u naraw x’se jkun il-ġudizzju tal-ġenerazzjonijiet futuri. Sadattant, lil dal-ġenerazzjonijiet irridu nżommulhom ħajja l-imħabba lejn in-Nazzjon Maltija.

6. Naf li Frans Sammut kien iħobb ukoll jilqa’ stediniet biex jiltaqa’ mal-istudenti fl-iskejjel. X’kien ifisser dan għalih u kemm kien importanti?

Se nwieġbek b’one-liner: It-tagħlim kien dak li jagħtih il-hena li jgħix.

7. Naf li Frans Sammut ħadem ħafna fuq riċerka dwar ir-Rivoluzzjoni Franċiża. X'kienet ir-relazzjoni tal-papà tiegħek ma' ilsna oħra apparti l-Malti? Huwa bħala persuna u bħala kittieb u riċerkatur kif kien jintlaqa' mill-barranin?

Il-papà studja t-Taljan l-Italja, l-Università ta’ Peruġja. Hawn Malta studja l-Malti u l-Għarbi l-Università, u l-Ispanjol u l-Franċiż u naturalment l-Ingliż. Kien iħobb jgħid li meta jmur għall-Konferenzi fil-Mediterran kellu l-ħila jifhem tista’ tgħid kulma jingħad mingħajr il-ħtieġa ta’ interpretu. Kien iħobb jgħid ukoll li meta kien il-Kulleġġ (San Alwiġi) kull kelma ġdida li jitgħallem f’ilsien, kien ikun pront jaqlibha fl-ilsna l-oħra li jaf, f’moħħu. Jiġifieri mħabbtu għall-ilsna kienet bla qies. Dan urieh mhux biss fix-xogħol imprezzabbli li wettaq fuq il-Lexicon ta’ Vassalli, imma wkoll fl-interpretazzjoni rivoluzzjonarja li ta lil Xidew il-qada, il-kantilena ta’ Pietru Caxaru, bis-saħħa tal-għarfien li kien beda jikseb tal-Għarbi Andalus.

Il-ħakma tiegħu tal-Ingliż urieha, fost l-oħrajn, fil-monografija bilingwi li kiteb fuq The Da Vinci Code, mentri tat-Taljan narawha (nittama) ma ndumux meta joħorġu ż-żewġ kotba li kiteb b’dak l-ilsien.

Il-barranin li jiltaqa’ magħhom kienu jintrebħu mis-simpatija u mill-għarfien tiegħu. L-aħħar Professur li sar jaf bih bħala fost l-aqwa kittieba Maltin, u ried jiltaqa’ miegħu kien il-Professur Hanan Bordin, minn Ġerusalemm – li għandu l-papà kellu jmur f’dak l-istess xahar li fih miet.

Fl-istudju d-dar, hemm ittra mingħand in-Nunzju Appostoliku tas-snin ’90 li tant kien ammirah. U mbagħad, meta kien qiegħed jaħdem fuq id-dizzjunarju tal-Baruni Azopardi, kiseb l-iskannerizzazzjoni tad-dizzjunarju mill-Indiana State University tal-Istati Uniti.[1]

Naturalment, in-namra kbira tiegħu mar-Rivoluzzjoni Franċiża u l-eroj tagħha Napuljun tatu l-enerġija li jikteb mhux biss tifsira tar-Rivoluzzjoni imma l-opus magnus storiku tiegħu Napuljun f’Malta, li ġie tradott għall-Franċiż bħala Napoleon à Malte, u wassal għar-rikonoxximent tal-papà bħala skular ta’ Napuljun meta ġie elett Fellow tas-Soċjetà Napoleonika Internazzjonali. Il-ħasra hi li miskin ma kellux żmien igawdih dal-unur; miet anqas minn għaxar xhur wara.

Fil-Leħen is-Sewwa kien hemm min ikkummenta li l-monografija dwar The Da Vinci Code hija ta’ livell mondjali (fil-fatt qalgħet tifħir anki minn uffiċjali għoljin tal-Vatikan, li għad għandi l-ittri tagħhom). Jien konvint li dan il-kumment jgħodd għall-opera omnia tal-papà, li l-kitba tiegħu hija esportabbli, għax hija universalment ontoloġika.

8. Frans Sammut kien bniedem li ma jżommx ħajta fuq ilsienu, u anki bniedem b’sens ta’ umoriżmu. Xi tgħid dwar dan?

Huwa minnu li l-papà ma kellux ħajta f’ilsienu. L-abjad isejjaħlu abjad u l-iswed iswed. Bla biża’. Ħaġa rari f’Malta, il-bejta tal-beżżiegħin, fejn il-libertà tal-istampa qajla tintuża għal tiftix il-verità daqskemm għal tifrik l-opponent. Dan għax, kif qal Vernadsky jidhirli (ikkwotat minn Ġużeppi Schembri fil-ktieb tiegħu tal-1990 dwar il-Wirt Komuni tal-Umanità), huwa poplu mejjet dak li jimportahom biss l-ideat. Il-Maltin importaw barbarament l-idea tal-libertà tal-istampa, mingħajr ma fehmu l-kuntest li fih kienet żarġnet u ssajret fl-Ingilterra, fejn hemm ftehim taċitu dwar ir-regoli mhux miktubin tas-soċjetà (ara The British Constitution, 2007, ta’ Anthony S. King).

Darba l-papà qalli li f’Malta x-xeblieka tal-intelliġenza ma tħabrikx biex ixxeblek ’il fuq, imma biex tinfirex fil-mimdud, u dan għax il-Maltin għamlu tant sekli maħkumin mill-barrani. Il-ħakma tal-barrani kienet bħal pressa kbira tagħfas minn fuq ’l isfel, u allura l-magma tal-intelliġenza flok jiżbroffa ’l fuq kellu bilfors inixxi fil-ġnub.

Il-papà mhux waħdu li kellu dil-karatterstika li l-abjad abjad u l-iswed iswed. Jien ilmaħtha mill-anqas fi tnejn oħra: Guido de Marco – li darba bi qlubija qal li fit-Tieni Gwerra aħna l-Maltin issilitna spalla ma’ spalla mal-ħżiena (l-Imperjalisti) kontra l-agħar (in-Nażi-Faxxisti) – u Giuseppe Mifsud Bonnici – li fil-ktieb li ħriġna flimkien (Il-Liġi, il-Morali, u r-Raġuni, 2008) qal li hu ma jifhimx kif il-Knisja tal-lum donnha tibża’ tiddeklama twemminha, mentri hu jitla’ fuq il-bjut jħabbru (it-twemmin ta’ dik l-istess Knisja) lill-erbat irjieħ tad-dinja!

Il-papà kien mogħni b’sens ta’ umoriżmu tal-għaġeb. Staqsi lill-ħbieb tiegħu li kien iqatta’ sigħat sħaħ magħhom fuq it-telefon ifaqqa’ ċ-ċajt u jidħak... Mario Azzopardi, Alfred Sant, u oħrajn... Kien hemm żmien kien iqatta’ tant ħin mal-fotografu u ċineasta Cecil Satariano, li ħalliena xi 15-il sena ilu. Kienet l-enerġija kbira li kellu maħżuna fih, li ġie li ħarġet fil-kitba letterarja u ġie li fil-battuti spiritużi...

9. Ħafna raw lil Frans Sammut waqt il-lejla li fakkret lill-Poeta Nazzjonali, Dun Karm Psaila, f’Ħaż-Żebbuġ, flimkien ma’ Oliver Friggieri u Peter Serracino Inglott, ftit qabel ma ħalliena. Kemm kienu importanti għalih figuri bħal Dun Karm u Mikiel Anton Vassalli, Żebbuġin bħalu?

Kienu importanti għax kienu Żebbuġin, u importanti għax Eroj Maltin. Mill-bejt tad-dar tagħna, f’Ħaż-Żebbuġ, jidher iċ-ċimiterju tal-Qalb ta’ Ġesù, bil-kappella li fiha hemm midfun Dun Karm (li rrestawraha dan l-aħħar l-ex-Deputat Michael Bonnici). Darba kellna mistieden barrani, u tlajna fuq il-bejt nammiraw il-panorama. Meta ħarsitna waqgħet fuq dik il-kappella, il-papà qalilina li għax kien patrijott veru, Dun Karm safa mogħti l-ġenb minn sħabu l-qassisin l-oħrajn. Ġralux l-istess Vassalli? Ġralux l-istess il-papà, li għax ra f'Dom Mintoff patrijott Malti ieħor, safa mwarrab għal xi żmien minn sħabu tal-Letteratura Maltija?

Inti semmejt lil tnejn min-nies li l-papà kien jammirahom u jħobbhom, għad illi għal xi snin kienu mbegħdin minn xulxin. Il-Professur Friggieri kien jiktiblu ittri sbieħ ta’ tifħir lill-papà, mentri Dun Peter qal fir-rubrika tiegħu fil-gazzetta li jqis lill-papà “ġenju”.

Jekk il-papà kienx tabilħaqq “ġenju”, jien dan ma nafux. Lanqas ma naf kellux raġun George Bernard Shaw dwar x'jagħmlu l-ħajja u l-mewt. (Jidhirli kien qal, Life levels all men. Death reveals the eminent.) Li naf biss hu li t-talent li kellu, il-papà ħaddmu fuq li ħaddmu, fid-dieher u anki fis-satra.

10. Fuq xiex kien qed jaħdem dan l-aħħar? Xi proġetti hemm biex dak li ma temmx jikteb jew jippubblika xi darba jara d-dawl u jkun jista’ jgawdih kull min hu interessat?

Hemm żewġ “rumanzetti” li kiteb meta kien għadu tfal! Huma westerns ħelwin, bl-Ingliż! Meta nqis li Eragon kitbu tfajjel, Christopher Paolini, ta’ 15, u għamel dak is-suċċess, tiġini t-tentazzjoni li nara l-mamà u ħija jaqblux li noħorġuhom! Fuq nota aktar serja, hemm fihom ġa ħafna ideat li użahom meta kiber... ngħidu aħna li jagħlaq il-kitba billi jżewweġ il-forma mas-sustanza.

Hemm bosta xogħlijiet maturi tiegħu, u qed nippruvaw nimponu ordni fuqhom għax jinsabu sparpaljati. Hemm ktieb mitmum qiegħed fuq il-hard disk ta’ kompjuter – jekk it-tekniċi jsalvawh, noħorġuh.

Kien qiegħed jaħdem fl-aħħar fuq żewġ proġetti żgur: ktieb b’tagħrif ġdid dwar Dun Karm (kellu jinħareġ mill-Kunsill Lokali ta’ Ħaż-Żebbuġ, imma kulma laħaq kiteb minnu kien Dħul il-Ktieb), u t-teżi dwar il-qrubija bejn l-Għarbi Andalus u l-Malti li dwarha kien qed imaħmaħ fl-aħħar ftit ta’ ħajtu, mill-anqas l-aħħar sentejn.

11. Fl-opinjoni tiegħek liema taħseb huwa x-xogħol l-aktar importanti ta’ missierek? Għaliex?

Bl-emozzjoni ngħidlek li l-aħħar xogħol tiegħu. Għax dwaru l-aktar li kien entużjast fl-aħħar ftit. Kulmin mar iżuru l-isptar fl-aħħar jiem, jiftakar kif kien qiegħed jikteb it-testment intellettwali jgħid lil kulħadd dwar it-teżi tiegħu tar-rabta bejn il-Malti u l-Għarbi Andalus, u d-demm Lhudi (Sefardi) li jiġri fil-vini tagħna l-Maltin. Allura nħoss li l-aktar xogħol importanti tiegħu kienet l-interpretazzjoni ta' Xidew il-qada ta' Caxaru.

Bir-raġuni, imma, ngħidlek li naħseb l-aktar xogħol importanti tiegħu hu – kif qal il-Professur Oliver Friggieri – it-trittiku Il-Gaġġa-Samuraj-Il-Ħolma Maltija. Dak it-trittiku huwa l-mera tal-Maltin tas-Seklu 20 u tal-bidu tas-Seklu 21. Min ma jifhimx dan, f'fehmti mhux jara sew.

12. Taf jekk qatt missierek kiteb xi poeżiji? Jekk iva, x’kien jgħid dwar dan il-ġeneru u dwar il-versi tiegħu?

Ma kienx iqis ruħu poeta. Għad li kiteb ftit poeżiji (u dehru fil-kotba li ħareġ). Ma nafx lill-mamà kienx jiktbilha poeżiji ta' mħabba meta kienu għarajjes. Avolja għandha qalbha kbira u ġeneruża bla tarf, il-mamà mara samma daqs blata, u ma titkellimx dwar ħwejjeġ li bl-Ingliż nistgħu ngħidulhom soppy... ta’ sentimentaliżmu ibleh.

Għandi reġistrazzjoni tiegħu qed jaqra xi poeżiji ta’ Achille Mizzi... dik tista’ tkun ħaġa interessanti, kulturalment...

Imma ntenni li jien naħseb li ma kienx iqis li għandu s-sensibilità tal-poeta. Ħa nkunu ċari. Lord Byron – li bħall-papà kien ammiratur ta’ Napuljun Bonaparti – kien poeta u mar jieħu sehem fit-taqbida għall-Indipendenza tal-Greċja, fejn tilef ħajtu. Imma Byron qatt ma kien fuq fomm missieri. Minflok, fuq fommu kien hemm Dun Karm, Leopardi, Achille Mizzi... poeti li naħseb kien jarahom li għandhom sensibilità differenti minn tiegħu, u anki minn ta’ Byron. Il-poeżija kien iħobb jaqraha, jirreċtaha bl-amment, imma ma jarax lilu nnifsu bħala poeta. Hu kien rumanzier.

Fil-kitba.

Fil-ħajja, kien poeta. Għex, u miet ta' poeta.

13. Frans Sammut spiss kien jikteb ukoll fil-ġurnali. Hemm xi ħsieb li xi darba dawn kitbietu jinġabru fi ktieb biex jgħinu lill-qarrej jifhem dejjem aktar il-ħsieb ta’ kittieb ewlieni bħalu?

Hija xewqa tiegħi. Imma mhux għalissa. Hemm wisq xogħlijiet tiegħu li għadhom ma ġewx stampati, li jinsabu sparpaljati. U hi biċċa xogħol mhux żgħira nsibuhom u nikkollazzjonawhom. Kważi impjieg part-time biex ma ngħidlekx full-time! Mentri jien għandi l-proġetti l-oħrajn ta' ħajti li kont ġa ppjanajt u mexjin donnu ħadu ħajja indipendenti minni u għoddni ngħix taħt id-dittatura tagħhom. Qiegħed naħdem fuq Ph.D., qed nittraduċi ktieb (diffiċilissmu) mit-Taljan għall-Ingliż, qed nikteb xi saġġi... insomma l-24 siegħa li jislifna l-Mulej kull jum m'humiex biżżejjed! U ż-żmien jaħrab... Naturalment, jekk hemm min jitħajjar jidħol għal biċċa xogħol bħal din, isib l-inkoraġġiment sħiħ min-naħa tal-familja.


[1]The department recently received a copy of Vincenzo Azopardi’s Piccolo Dizionario Maltese-Italiano-Inglese (2009) in facsimile from Frans Sammut, who produced a scholarly introduction. The interesting thing about the facsimile is that it was produced from a digitized copy that David Vancil scanned at Mr. Sammut’s request. This was a true scholarly collaboration, as Mr. Sammut provided us with the name of the author of a book which we used to have cataloged under title.” – http://isulibrary.wordpress.com/category/books-reading/page/3/

Wednesday, September 07, 2011

A poem from Greece by Zacharoula Gaitanaki


GREEK LANDSCAPES

Landscapes of my country, full of Light and Color.

I keep in mind Memories, in my fistful some native soil.

I walk on your ways, my Greece, and gaze greedily

I lock you up inside me.

I get across the extremity of the end.

To see the Light of your Sun and to enjoy the Sunset.

On untrodden desert islands, my steps sound

joining seabirds’ fate.

Landscape blue, Greek, beloved places.

Sea worth ships “Sophia”, “Giorgis”, “Merope”.

The waters of your rivers murmur songs.

Hymns, for you, my country, the nightingales whisper.

The humble wild flowers, that grow on your earth

scatter a soft fragrance, wayfarer, on your touch.

Basil and velvet, myrtles and lilies,

evident expression of holiday on childlike hands.

I pass and I dream, I remember and I weep

in my mind, Light and Colors I add up with generosity.

Spreads of earth of my country’ monuments of History

human destiny’s distinctive symbols.

Temples, burial vaults, ancient ornaments,

theatres, columns, stadiums,

uncultivated fields and small villages empty…

Landscapes of my country, overloaded with Memories

I balance on their moderation the rhymes of my pen.


ZACHAROULA GAITANAKI

ZONI Dimou Megalopolis 22022 Arcadia Greece

e-mail: zgaitanaki@yahoo.gr

Visit www.zounati.wordpress.com and write a comment please.

Friday, September 02, 2011

My new book is out: UNEASY RITUALS - Contemporary Tales from Malta

UNEASY RITUALS - CONTEMPORARY TALES FROM MALTA is a set of 15 narrative essays which I wrote in the late 1990s. The book has two critical comments by Mario Azzopardi and Charles Flores respectively. Both are seasoned writers and journalists.

Setting and photography is by young art historian and tutor, artist and photographer, Hilary Spiteri.

The 15 narrative essays were originally written in Maltese. Poet and translator Alfred Palma has done an excellent job in translating them into English.

The book is at local bookshops or can be bought directly from the author by sending an e-mail at sammutpatrickj@yahoo.com

See also link: http://hilaryspiteri.blogspot.com/2011/09/uneasy-rituals-contemporary-tales-from.html


Tuesday, August 23, 2011

Another poem by Teresinka Pereira

NAGASAKI A-BOMBED
August 9, 1945

Human beings have more power
and are more likely to survive
than all existing bombs
or arms of mass destruction
to be invented.

Human beings are stronger
than all towers or border's walls
or flying ships and rockets
that deliver such bombs
to kill or separate the people.

Human beings are stronger
than tsunamis or typhoons
that break what civilization
has made by its greedy desire
an easier and more pleasant life.

Some will die, but the struggle
of the people of any race or any nation
is stronger and sure to achieve
victory and freedom against
bad governments or powerful
dictators who try to make order
or to silence the crowd when
one after another, people go
to the mountains or to the streets
and fight together.

The people of Nagasaki
are surviving and teaching the world
how to fight back on all fronts.
Researchers, teachers, students
and victims of the A-Bomb 1945
are making it possible for
all people of the world to overcome
what it first seemed to be
so impossible!

TERESINKA PEREIRA

Sunday, August 14, 2011

Intervista ma' Leanne Ellul, poetessa żagħżugħa

1. Minn fejn ġejja l-ħajra tiegħek li tikteb il-poeżija? U għaliex għażilt li tikteb bil-Malti?

Il-kanzunetti, dawk li kliemhom hu mirqum, lagħbu parti importanti ħafna fit-tħabbib tiegħi mal-poeżija. Għax, x’inhi kanzunetta tajba jekk mhux poeżija mlibbsa l-mużika? Kif jgħid Ezra Pound, “poetry atrophies when it gets too far from music”. Nemmen illi kienet il-ġibda lejn il-mużika li xettlet u kattret l-imħabba tiegħi għall-poeżija. Barra minn hekk, miz-ziju t’ommi, Fredu l-Bamboċċu, kelli mudell ta’ bniedem li ħabb il-Malti u użah sabiex jesprimi ruħu permezz tal-għana, aspett kulturali Malti li jiddependi fuq ir-ritmi poetiċi. Ommi wkoll influwenzatni u naħseb li, fil-verità, mingħandha writt l-ewwel ġidbiet għall-Malti u l-letteratura Maltija.

Barra minn hekk dejjem ħassejt li għandi xi ħaġa xi ngħid. Għamilt żmien nesprimi lili nnifsi bil-lirika. Imbagħad xtaqt immur lilhinn minn hekk u għalhekk il-poeżija qatgħatli dan l-għatx. Huwa minnu illi wieħed irid jaqra, jistudja, jikteb u jqatta’ xogħlu min jaf għal kemm-il darba biex jitjiteb. Ma tqumx filgħodu u ssib li inti poeta tajjeb. Iżda nemmen illi trid titwieled bid-don tal-kitba daqskemm pittur jitwieled jaf ipinġi mbagħad jistudja biex isir aħjar.

Dik li nuża l-Malti hija għażla kemmxejn patrijottika. Minn dejjem ħassejtni kburija li l-ewwel ilsien tiegħi huwa l-Malti u minn kmieni emmint li l-ilsien Malti huwa sħiħ u għani biżżejjed biex wieħed jesprimi ruħu. Kif jgħid Cuschieri għall-ilsien Malti, “għani f’faqartek, kbir fi ċkunitek/ jaqbel ma’ qalbi, jaqbel mal-ħsieb”. Il-Malti dejjem qdieni tajjeb u jien sibt refuġju fi lsien li bih stajt ngħid kollox kif nixtieq. Din, sa ċertu punt kienet għażla inkonxja. L-għażla konxja ġiet snin wara, meta dħalt l-università, u għaraft kemm l-ilsien Malti għandu bżonn jiġi apprezzat flimkien ma’ ilsna oħra. Bil-poeżiji tiegħi nemmen li nkun qed nagħti l-kontribut tiegħi biex iseħħ dan. Fuq kollox, kont fortunata wkoll li dejjem kelli għalliema tal-Malti ddedikati li kattru fija l-ġibda għal dan l-ilsien.

2. Liema huma t-temi li tgħożż l-aktar meta tiġi biex tikteb?

It-temi l-kbar, li saħansitra wħud minnhom huma maqbuda fl-iktar poeżija bikrija li nafu biha sal-lum jibqgħu jirrepetu ruħhom. Imma l-kuluri tagħhom baqgħu jieħdu sfumaturi oħra matul is-snin kif għadhom jagħmlu sal-lum. Fil-poeżiji tiegħi jinkixfu l-isfumaturi ta’ dawn it-temi l-kbar imnebbħa minn ġrajjiet, sitwazzjonijiet u episodji tal-mument. Uħud minnhom huma ta’ interess nazzjonali bħall-abort u oħrajn huma ta’ xeħta aktar personali bħall-mewt ta’ xi qarib. Fost it-temi li ngħożż l-iktar hemm l-imħabba u ċ-ċaħda tagħha, l-imħabba opportunista u possessiva, il-mara u l-maternità, is-sesswalità, il-psikoloġija, l-isfruttament mentali u fiżiku, l-isfruttament tal-ambjent naturali u l-bdil fil-klima, l-immigrazzjoni, il-mużika u l-letteratura nnifisha.

3. Apparti l-poeżija inti tinteressa ruħek f'ġeneri letterarji oħra?

Iva. Inħobb naqra kull ġeneru letterarju, l-aktar in-novelli (u fil-verità, kull biċċa kitba li tiġi għal idejja nkun irrid naqraha). Iżda meta niġi biex nikteb l-għażliet tiegħi ngħarbilhom aktar. Minbarra l-poeżiji, nikteb ukoll in-novelli. Bħalissa qed niffinalizza għadd ta’ novelli li kont bdejt u qatt ma ħassejt li kienu tajbin biżżejjed. Illum, forsi għax għadda aktar żmien u (nittama li) immaturajt, qed nagħti struttura xierqa lil dawn in-novelli. Id-drammi joġħġbuni ħafna wkoll. Għalkemm qatt ma ktibt drammi twal, ktibt xi żewġ monologi. Għad irrid nesperimenta aktar b’dan il-ġeneru. Fil-verità, inħossni xxurtjata li l-vuċijiet ta’ ġo fija nleħħinhom kif inkun nixtieq. Xi drabi ninqeda bil-poeżija u xi drabi bin-novella.

4. Min hi Leanne Ellul bħala bniedma u x'qed tagħmel fil-preżent? (passatempi, studji, xogħol, involviment f'attivitajiet kulturali, eċċ)

Bniedma sempliċi u sensittiva. Ma nistħix ngħid li ta’ tnejn u għoxrin sena għadni nifraħ bix-xemx tiela’, b’karotilna mlewna, bi tbissima fuq fomm dawk għal qalbi... Togħġobni ħafna l-arti, dak kollu li hu artistiku. Picasso jgħid illi “art washes from the soul the dust of everyday life”. Nemmen illi dan it-trab jista’ jtnaddaf b’kull tip ta’ arti. Il-kitba tal-poeżija u n-novelli hija l-mezz ewlieni li bihom nagħmel dan. Dawn ukoll huma arti- l-arti tal-kelma. Iżda l-kitba għalija hi aktar minn passetemp- hi idi l-leminija, ħabiba li qatt ma titradini. Barra minn hekk nipprova nsib kemm jista’ jkun ċans biex nattendi laqgħat u attivitajiet kulturali u xi drabi nieħu sehem fihom ukoll.

Inħobb ħafna l-mużika. Snin ilu kont inkanta u nikteb il-lirika. Għad illi m’għadnix nagħmel dan ix-xewqa li nesprimi ruħi b’dan il-mod għadha ma mititx. Iż-żfin u r-reċtar huma passjonijiet oħra li tajthom il-ġenb. Għalkemm qatt ma pittirt u naqqaxt, nogħxa nara pitturi, skulturi u kif ukoll ritratti. U meta jkolli ċans nagħmel xi xogħol bl-idejn bħall-kroxet u l-ħansa. Jaffaxxinawni ħafna l-kuluri. Inħobb ħafna l-moda u l-oriġinalità f’dan il-qasam. Barra minn hekk inħobb ħafna t-tisjir. Kull x’ħin ikolli ċans nara x’riċetti sustanzjużi se nivvinta. Dan l-aħħar qed nesperimenta aktar bil-ħelu u t-tiżin tiegħu. Imbagħad inħobb immur xi mixja, inħobb naqra, inħobb nara l-films komiċi u nħobb is-safar.

Wara li gradwajt fil-BA (Unuri) Malti, din is-sena għamilt il-PGCE fil-Malti. Issa ser inkun qed ngħallem il-klassijiet tat-tielet u r-raba’ sena ġewwa St. Dorothy’s Ħaż-Żebbug. Fl-istess waqt ser inkompli nibni fuq it-teżi tal-BA (Unuri) u tal-PGCE permezz ta’ teżi li għandha twassalni għall-grad tal-Maġisteru fl-Arti ma’ Professur Mifsud.

5. X'taħseb dwar l-interess u l-involviment taż-żgħażagħ fil-qasam tal-kultura llum?

Nistqarr illi dan l-aħħar innutajt mewġa kulturali ġdida pożittiva ħafna. L-ammont ta’ studenti li qed ikomplu l-Malti l-università huwa inkoraġġanti ħafna. Żgur illi dan il-kors ser ilaqqa’ lil dawn l-istudenti ma’ oqsma kulturali li jistgħu jimirħu fihom. Prodott ta’ dan ngħidu aħna nsibu l-grupp universitarju Versatili. Anke t-teżijiet li qed jinkitbu juru interess kulturali ġenwin. U dan l-interess mhux qed jintwera biss miż-żgħażagħ li qed isegwu l-kors tal-Malti jew xi kors ieħor l-università. L-ammont ta’ żgħażagħ li jattendu attivitajiet kulturali huwa inkoraġġanti ħafna. Fuq kollox, jeħtieġ illi nsaħħu l-pedamenti biex aktar u aktar żgħażagħ jinvolvu ruħhom fil-qasam kulturali u jitħabbu mal-letteratura. Ngħidu aħna, għandna nenfasizzaw kultura li qed tinbidel. Għad illi l-karettun u l-kenur huma importanti għax kieku ma kienx għalihom ma konniex inkunu aħna, jeħtieġ illi naraw il-kultura tagħna f’qafas usa’, dak Ewropew u aktar u aktar internazzjonali. Wara li nagħmlu dan, inkunu nistgħu nużaw il-wirt kulturali tagħna bħala għodda ta’ valur. Jiġifieri, rajt progress u l-interess li qed jintwera naħseb illi jista’ jiggarantixxi futur sabiħ. Biss dan għandu jkun il-bidu. Fuq kollox, il-Maltin tal-lum għandhom il-kultura tagħhom u din iż-żgħażagħ qed jagħġnuha bil-modi ta’ għajxien tagħhom ukoll.

6. Għandek xi proġetti għall-ġejjieni?

Għad illi dejjem nipprova ngħix ġurnata b’ġurnata, noħlom ħafna! Victor Hugo jgħid illi “The future has several names. For the weak, it is the impossible. For the fainthearted, it is the unknown. For the thoughtful and valiant, it is the ideal.” Kemm jista’ jkun nipprova noħlom għalija nnifsi futur ideali. Fil-11 t’Awwissu ser inkun qed nieħu sehem f’serata, ‘Innoċenza Mqarba’ mtella’ mill-grupp Versatili u Aġenzija Żgħażagħ. Barra minn hekk fis-17 t’Awwissu ser inkun qed nieħu sehem f’serata oħra, ‘’il barra minn fommna’, li din id-darba ser jieħdu sehem fiha kittieba nisa biss. Din hija l-ewwel serata tax-xorta tagħha. Jien ser inkun qed nagħti sehmi mas-seba’ kittieba nisa oħra- Claudia Gauci, Rita Saliba, Nadja Mifsud, Clare Azzopardi, Maria Grech Ganado, Simone Inguanez u Simone Galea- biex kull waħda minna ssemma’ l-vuċi tagħha bil-mod individwali tagħha. Barra minn hekk, qed niffinalizza xi poeżiji li ser inkun qed nieħu sehem bihom fil-Konkors Nazzjonali tal-Poeżija 2011. Fuq kollox, l-akbar ħolma tiegħi bħalissa hi li nippubblika. Sandanittant nittama li l-Bambin itini s-saħħa sabiex inkompli nikteb.

Xi poeżiji ta' Leanne Ellul:

Pupa taċ-Ċarrut

Ħafna drabi, granfajt ma’ ħbub għajnejk

nixxennaq għal demgħa sabiex taħsilni.

Jien il-pupa taċ-ċarrut,

kont tbandalni bejn saqajk,

daqqa ’l linn u daqqa ‘l hawn,

ħfinti sewwa bejn dirgħajk.

Jien il-pupa taċ-ċarrut. Kont tmellisni

u kont tlibbisli lbiesi “ħelwin”.

Niċċassa lejk. Nitħawwad nifhem kif

spiċċajt f’dad-dramm li ħdimtu llum, kuljum.

Il-ħabel li r’batni miegħek ħasadni.

Narak. Tiggranfa mal-ħbub ta’ għajnejk

iċċarrat il-vini biex jinżel dmugħ

li nixef snin ilu. Issa tard wisq.

Aldo

Ħafna drabi, granfajt ma’ ħbub għajnejja.

Ġismek separju jiżżeffen mar-riħ.

Jiena ser nibqa’ dejjem miegħek,

nieħu ħsiebek, tibża’ xejn,

l’hawn jien ħadd ma jista’ jbeżżgħek,

das-siġriet midfun bejn tnejn.

Ġismek tari- metaf’ra arketipali

jiżloq minn idejja u jdub fix-xejn.

Niċċassa lejk. Niflik sew. Nifhem kif

f’dad-dramm (ripetizzjoni) jien spiċċajt (protagonist).

Il-ħabel li jorbtok nerf illi joqros.

Tgħib. Jien u niggranfa ma’ ħbub għajnejja

inċarrat il-vini biex jinżel id-dmugħ

li nixef snin ilu. Issa tard wisq.

© Leanne Ellul 2011

2013

ċanfruha, farġuha,

beżqulha, għaffġuha,

rifsuha, fetquha, sabbtuha,

ħaġġruha, sawwtuha, biċċruha

R R A B J A W H A

(Il-Poplu, 2011)

Dal-ballun tond jismu pjaneta

lagħbu bih sa ma’ qattgħuh.

Kien mimli kuluri

bi sfumaturi mxerrda ’l linn u ’l hawn.

Ftit minnhom kien jisimhom fjuri.

Illum ballun xort’oħra.

Sepja. Bit-truf mikulin.

Hekk jafu jagħmlu l-bnedmin.

© Leanne Ellul


Sushi

intelqet fuq wiċċ kiesaħ, tiċċassa.

bajda siċċa. marsusa.

ftit miġbuda- għajnejha

kaxxa make-up bla kulur.

meta ġie stednitu jersaq.

meta qam ħallietu jmur,

b’żaqqu mimlija

li ibnu se jkun, żgur.


© Leanne Ellul

Saturday, August 13, 2011

Monday, August 08, 2011

An interview with poet K.K. Srivastava from India

1. The best poetry is written when the poet is not sober. Poetry as delirium. Your reactions to such statements?

A:- A difficult question. My poems get shaped in a manner that gives an inkling into the working of my mind- a mind that juxtaposes two different sides of my experiences-the first the revealed one and the second the concealed one. There are overlappings between the two. Delirium represents these overlappings and from these flow the material for poems. Sobriety adds depth to poems; it makes them lasting and adds magnificence which in turn stakes a claim to permanence.

2. How does Srivastava reconcile his job in Accounts and Audit with being creative and poetry? Which of these two activities make you feel a useful human being mostly?

A:- Both are apart. Both are different. Pleasure from one is no substitute for pleasure for the other.

3. Is it true that the poet finds himself, who he is, when in extreme solitude?

A:- I agree. Solitude reveals hidden aspects of a writer. There, he is one with himself. It is there that he observes himself more closely giving a hard, dispassionate look at his perceptions, drives, ruthlessness, alienation and a host of so many other things. There introspective process sets in bringing to the fore what fear coming out in situations other than extreme solitude.

4. One has to “lose his sanity” in order to discover more about his self. Can madness be considered as a kind of healing?

A: Madness is another extreme of genius. You know the relationship between creativity and eccentricities. Sanity, sometimes, hides more of insanity and reveals less of sanity. I agree with you to come to grips with self, one has to depart from his sanity. Real creativity and literature flow amid insanity.

5. Can one say that Srivastava tries to give order to chaos through his verse?

A: My verse is an effort to seek equilibrium through a chain of disequilibrium. Chaos, of course, is there in my writings but there is an order out there. I open it for the readers to visualise, conceptualize and establish that order.

6. Can one say that in certain instances Srivastava applies the principles of logic and economics to his poetry while in the process of creating it?

A: Yes. I do. Economics, logic and philosophy have old, well-defined linkages. Adam Smith’s magnum opus Wealth of nations is the first book that indicates rationality in human behaviour. Much of the writings by Prof A. K Sen, the Noble Prize winner economist, have delved into the relationship between consumer behaviour, social welfare choices, human psychology and logic. My reading of economic literature has rendered it possible for me to factor in these inputs in some of my poems as my poems concern with what some reviewers have called,” unpoetic topics.” A Citadel of Arguments is one such poem.

7. In A Citadel of Arguments you write “Myself, me and I, the three inner voices”. What is the exact distinction between these three?

A: Hulme, Baudelaire and Eliot are the poets who used the technique of de’doublement which basically divides the self into parts but these are of the same. I have tried to introduce in some of my poems, longer ones in particular, this concept. “I” is confronted with its own persona and they talk to each other. In this particular poem, self assumes more than one form to give a logical flow to my thought process.

8. In A Citadel of Arguments Srivastava writes, “Go deeper there, where everything is awake and healthy.” Does this mean that reality is asleep and unhealthy?

A: From my student days, Freud and Jung have attracted me. All case studies by Freud are in my bookshelves. Freud rightly mentions two-thirds of our mind, like an iceberg, is hidden, with our reach extending to only the first one third. It is this two-thirds that dominates us, that dictates to us what are our outer manifestations. Reality is definitely asleep but it is healthy. Most of my poems revolve around my acquaintance with Freudian/Jungian literature that has equipped me with mechanism to understand human beings/behaviour to a great extent.

9. How do you react to one saying that yours is also a poetry with a strong political content in the wider sense?

A: I am sorry; my poems have no political content.

10. According to Srivastava what is the relation between the poet and God; the politician and God; the economist and God; the intellectual and God? What may be the difference between being a poet, a politician, an economist and an intellectual?

A: Many intellectuals and politicians have been poets. Poetry can go well with everything. Poetry does not clash with any other discipline or category of people. That is the reason it is universal. God exists. I believe in God.

11. To what extent writers such as Shakespeare, Dante, Rabelais, Cervantes and others have influenced your writings?

A: I am influenced by Eliot, Muktibodh, Kafka, Nietzsche, Bradley, Spinoza, Bergson and a few psychologists. I have dealt at length their influences in twenty two page long preface to my second book An Armless Hand Writes.

12. Mockery, especially in relation to the upper middle class, is a primary element in your poetry. From where does this originate?

A: Snobbery, intellectual lethargy, muddle-headedness, duality of personality really upset me. I shun parties and gatherings where people in possession of these traits roam around and rule the roost. I know a gentleman who was fond of throwing very late night parties, particularly on weekends, serving imported scotch there, playing a perfect host but then on making forays into that gentleman’s activities, I found him indulging in immoral activities. Behind his benign smile was a dark past and present. Saturday Dinner Party in my first book is primarily inspired by my observations of functioning of some of the hypocrites and flatterers in parties thrown by this gentleman.

  1. That of Srivastava is not only poetry through words with a meaning, but also through words with particular sounds, at times also cacophonic. What do you say about this?

A: Some reviewers like Patricia Prime and Bernard Jackson have found musical sounds in my poems. If music has to come in any poem, it will come on its own and not ask for any extra efforts on the part of a writer. These things happen, just happen. I have never made any extra efforts to create music or any specific sound in any of my poems.

  1. Reality, in its best and worst, as fascination for poet Srivastava. Your reactions to such a statement?

A: Reality is inbuilt into any writer’s regimen. You cannot wish it aside. It will compel itself onto you. So is the case with me. Reality as captured through my observations is a fascination for me and I use these observations in my poems.

  1. The mind as an unlimited space to explore and also as a world which is continuously creating images, reflections and more. Your reactions?

A: I brood, keep brooding. My mind is a restless creature. It is never one with itself. I introspect for long hours to decipher issues, problems, concepts and behaviour. Through my poems I reflect on events and human behaviour around me.

  1. Is Srivastava’s poetry a way how to react against “foredoomed truths, in prevaricating falsehood” (Disembogued Stirrings)?

A: I am glad you have spoken about this poem. Disembogued Stirrings, An Unidentified Person, An Unfinished Journey are three of the poems I find very complex and the approach is very complicated. There are deep influences of Spinoza and Leibniz on this poem. In this poem truth and falsehood have been woven together and thrown on a kaleidoscopic ground.

  1. Paradox is a very strong element in Srivastava’s verse. Why is this?

A: Paradox is a great riddle for me. You walk a road hoping to meet someone and you meet someone else. You expect some good news and get a bad one. Unexpected happenings create paradox. Jerky movements in life create paradoxical situations and I as a writer am aware of these when I write. An Unidentified Person and Of Frederick Nietzsche’s Superfluous People are two of the poems where I have consciously or unconsciously dealt with paradoxes or paradoxical situations.

  1. Poetry as a play on and with words. But also daily reality relies on words many times uttered without the necessary thinking process needed especially in a world where pluralism in the media dominates. What does Srivastava think about this?

A: Poetry fuses ideas with words. It is ultimate manifestation of unison for any writer.

  1. Srivastava describes history as anarchy. Why is this? Is there an alternative to such anarchy?

A: Many writers find anarchy in historical movements. For me too, there are historical absurdities leading to anarchy. World peace and world community are things poets aspire for through their poetic creations. I am with such poets.

  1. At times your poetry is hermetic, cryptic; on other occasions it is crystal clear, sharp, direct. Who is the ideal reader of Srivastava’s verse?

A: Readership normally does not bother me much. Nor marketability of my books. I am a writer not a businessman. I write serious poetry and am happy that there are serious persons like you across the globe who read such poetry. A writer must never think of his target group. Literature paves the way for itself. It seeks out its way-sometimes smooth, sometimes rough and fluctuating. I believe in letting my books go the way time desires them to go.

A critical comment on INELUCTABLE STILLNESS:

Why Ineluctable Stillness? Does the title of this collection of poems refer to the place from where the poet Srivastava observes the world’s spectacle and writes his poetry? A place where everything is still except what is happing in the mind? Or does it refer to daily routine which is always the same and thus unmoving in all its superficial movement? These are the questions which came to my mind after reading the present collection of Indian poet K.K. Srivastava. He is the one who manages to jump out of humankind’s never-ending race and watch the others from outside. In this privileged position (but also a painful situation) he reflects, uncovers what is always around us but unseen by us mortals, and finally reaches rest (or stillness?) through the creation of words. He writes while in trance or semi-trance, thus being capable to see our reality from “the other side” or from above. In such a situation Srivastava poet and human being manages to experience dimensions which are inhabited by other beings, some divine, others sensual or devilish. In these moments Srivastava transcends all physical dimensions and becomes a voice which is nowhere and everywhere at the same time. It is a voice which reflects continuously, faces different threats, emotions, experiences and enigmas. All this happens during the voyage of self-discovery while Srivastava reacts to both external and internal stimuli.

At times his poetry takes the form of a thousand year old tale which may have its origins before the creation of mankind. During his search the poet encounters numerous presences which may belong to our known world or to unknown worlds such as that of dreams, thus delving in dreamlike spaces or dimensions. While captured or navigating in his dreams Srivastava manages to pass numerous doorways which take him to a multitude of levels which go deeper and deeper in his subconscious, thus giving shape and meaning to distortions. Thus imagery is many times surreal to reach special effects.

Moments of tension, tyranny, terror, chaos and frightening sounds alternate with others of calm, silence, and benevolence. The latter are moments when Srivastava is one with infinity. In A Citadel of Arguments the poet writes about arguments and stretches the theme till he reaches the grotesque and the farcical. Here Srivastava writes in detail about today’s renewal of “obsolete ignorance”, “inverted intellectual dimensions”, “illusory wisdom” and “the triumph of folly over arguments”. The numerous repetitions in Saturday Dinner Party convey the monotony and artificiality (“It is a party, attended by men,/ With womanly qualities./ And women,/ With inhumanly qualities.”) of such upper middle class occasions. The poet observes from a distance and analyses with clinical detail every move, feeling, vice or virtue, and behaviour of humankind with cutting edge irony. Srivastava is the observer who describes in front of the world-stage where human beings (the social classes which live in comfort) are actors acting artificially. Other human beings (such as the old sick beggar and his bitch in Renewed Bonds) in their physical misery act only human but are more natural and happy than the rest.

Srivastava’s poetry is loaded with symbols with the help of which the poet tries to find meanings regarding the real world (also “the meaning within” as in A Citadel of Arguments), for sure not a simple one but one very complex and paradoxical. The reader asks which is the simpler of these two: the real world or that of dreams - the latter made of mythical, even ethereal presences – where all presences and images have a meaning? This enigma creates a lot of pain in the poet. Srivastava’s verse sheds light on the “utter folly of ultimate unrealities of human existence” (An Unidentified Person), and this is possible also through continuous dialogue between the poet’s unconscious and subconscious. During his voyage Srivastava poses innumerable questions, even though answers are not available. Two important questions posed by Srivastava are, “could I get in dream what I lost in reality?” and “Could you get in reality what you have not seen in a dream?” (Discontented Dreams). Words and their manipulation are infinite. Does this generate more chaos or introduces order to our world of unanswered questions?

Srivastava’s poetry utilises also prose rhythms. From the perspective of linguistic registers Srivastava draws from politics and economics. A big part of his rhythm in poetry is made up of assonances, alliterations, play on words such as paradoxes, oxymorons, chiasms, and various repetitions, all placed in its proper place. He uses direct discourse, while long lists of adjectives strengthen the descriptive dimension. Some backgrounds are reminiscences of Dante’s Inferno or Paradiso.

Through language – which in Srivastava’s hand is fluent, flowing and flexible, but also beautiful, sensuous, provoking – he makes the reader feel what he cannot feel thanks to routine and the weight or distraction of daily and monotonous chores. Words are like soft clay in the hands of the poet, ready to take any form, sound or meaning he wishes. Adjectives, nouns and verbs are three pillars on which Srivastava make his poetry stand. Description and the surreal, solid reality and action (within and without, positive and negative) are behind all this.

PATRICK SAMMUT (Malta)

See also the following links:

http://www.authorsden.com/visit/author.asp?id=115099


http://www.algonquinstable.net/viewtopic.php?f=30&t=7850

Sunday, August 07, 2011

Nagasaki anniversary - Poem by Teresinka Pereira

SAD ANNIVERSARY
HIROSHIMA, August 6, 1945, 8:15am.

How sad is to celebrate
the exact time of the extreme
eloquence of atomic power
for ever felt as the destruction
of a city and inocent world.
Then it was in Nagasaki,
and the triumph and perpetuation
of the atomic cruelty speeding up
and spreading all over the planet.
How sad is celebrating
year after year the American
imposition of power and influence,
the hypocrisy of good will,
the lies about good faith,
implanting nuclear services
in order to overpowering their greed!
It will take many disasters
to convince and make every person
to dare and protest against
nuclear energy, to ask the politicians
to stop the corrupcion of the
world governments who accept U$A
aid for energy and defense.
It will take all seven billion
inhabitants of the planet, one by one
to wish for clean solar energy
in order to achieve the re-greenish
of the entire world for all
of our descendants to live in peace.

TERESINKA PEREIRA